グアテマラからみた、中南米ラテンアメリカで日本人旅行者が遭遇するチーノ問題のこと

ANAの飛行機のなかでCAさんと日本語で会話していたら、隣の席にいたシンガポール人から、

 

シンガポール人女性
なんでそんなに日本語が上手なんですか?

 

と聞かれて、

 

オチョ
え、日本人だからですけど・・・

 

と答えたら、

 

シンガポール人女性
えーーー!!ベトナム人かと思った!!

 

といわれるくらい、平均的な日本人より顔が濃いめなオチョ(@diadecanicula)だけど、そんな顔濃いめの私でも、グアテマラに住んでいると、ごくたま~に出くわす、

 

 

「チーノ問題」

 

 

チーノ問題とは要するに、特に中南米(ラテンアメリカ)において、現地の人から

「チーノ、チーノ」

と呼ばれることです。(女性の場合、「チーナ、チーナ」となるが、以降、便宜上「チーノ問題」に統一します)

「チーノ(Chino)」とはまあ、直訳すると「中国人」の意である。

私自身は「チーノ」と呼ばれることについてなんら不快感を覚えることもありませんが、人によってはチーノと呼ばれることをとても不快に感じて、時にはそれが原因で現地の人とトラブルになったりします

そんなトラブルが原因で衝突が起きてしまったり、旅行者がその国に不快なイメージを持ってしまったらとても悲しいです。

そこで、顔が濃いめなおかげで比較的「チーノ問題」の被害にあわない私がいうのもおこがましのかもしれませんが、こんな些細なことが原因で発生するトラブルが少しでも減ることを願って、グアテマラに住んでいる私が冷静且つ真剣にこのチーノ問題のことを考えてみました

 

 

チーノといってくるグアテマラ人はそもそも中国と日本の違をわかっていない可能性

いきなり核心を突くけど、多くのグアテマラ人はそもそも中国と日本の違いなんてわかっていません!

グアテマラに住んでいて、日本という国についてどんな印象を持っているか?という質問をグアテマラ人にしてみると、多くの場合「ん・・・???ハポン・・・???」というリアクションです。

 

文化的な違いはおろか、日本がどこにあるかすらわかっていないことが多いです

 

彼らにとっては中国、韓国、日本あたりは「東洋」として一括りの理解なのでしょう。

 

グアテマラに限らず、このチーノ問題が発生する中南米ラテンアメリカ諸国における日本の認知度は大抵そんなもんなのなのだと思います。

私達は日本が中心に位置する世界地図に見慣れていて、経済大国になった後の日本に生まれ、「トヨタやソニーは世界的に有名な企業だ」と言い聞かされて育ったうちに、日本のことなんて知っていて当然だとう??と、勝手に思い込んでしまっているのかもしれません

 

グアテマラの大学生を対象にした日本認知度調査について書いた記事も是非参考にしてください▼

グアテマラの大学生を対象に日本の認知度を調査してみたら面白い結果に

2017.11.10

 

よく考えてみたら私自身、青年海外協力隊としてグアテマラに派遣されることが決まるまでグアテマラの正確な位置なんて知りませんでした。

「グアテマラに行くことに決まりました」って周りの人に報告しても、「ん・・・グアテマラ・・・ってどこ?」という返事がほとんどだった。(なかにはアフリカ?と答える人も・・・)

そう考えると、中国と日本の違いが分からないラテンアメリカの人たちの気持ちが少しは理解できるのではないでしょうか?

 

 

グアテマラ人は見た目の特徴をストレートにいう (チーノ = 小さい目)

チーノ(ないしチニート)とは直訳すると中国人という意味ですが、それ以外にも、「小さな目、一重まぶた」という使われ方もします。

実際、たとえグアテマラ人であっても小さな一重まぶたの目を持っていると、「チーノ、チニート」というニックネームで呼ばれたりします

日本では「デブ」や「チビ」といった見た目の特徴をストレートに言うことは「悪口」または「いじめ」と小さいときから教育され、大人になってもこのような見た目に対する言葉に敏感に反応する傾向にあるように思います。

でもグアテマラでは「デブ」「チビ」は悪口という認識はされず、あくまでただの呼称に過ぎず、なんなら愛称として使われることだってあるんです

このことについてJICAの語学講師に聞いた話では、ラテンアメリカの人々はヨーロッパからの侵略以降、人種間の混血が進んでいて、「見た目が違うことが当たり前」なので、見た目の特徴をストレートに言うことについて抵抗感がないとのこと。(一方で島国の日本はその逆)

そんな文化圏だから、おおきな二重まぶたを持つ人の割合が圧倒的に多いラテンアメリカにおいて、東洋人の小さな一重まぶたはただ単純に、愛称にせずにはいられない身体的特徴なのかもしれません。

こう考えると、チーノ問題を理解することは即ち異文化を理解することに他ならないのです。

 

 

チーノといわれて腹立つのは日本人の中国人に対するイメージも原因では

これはあくまで私の想像であり意見ですが、チーノといわれて腹が立つのはそもそも中国人に対して抱いているネガティブなイメージも原因ではないでしょうか。

要するに、「中国人なんかと一緒にするな!」というような感情です。

私はあらゆる心情を持っている人がいていいと思うし、だれのことも擁護も否定もするつもりもないけど、一度だけ立ち止まって冷静に考えて欲しいと思うのは、そのイメージは直接自分の目で見たものなのか、それともマスコミ等の媒体を介して見たものなのか、ということです。

実際、私も20歳のころイギリスに留学した際、海外経験も浅く相手のことをよく知らないくせに中国人や韓国人の文化より日本の文化の方が優れているんだ、という趣旨の発言をしてしまい、友達からしこたま怒られた経験があります。

そのときは純粋に日本の文化のほうが優れていると思い込んで発言しましたが、今思い返すと、思慮の足らない軽率な発言だったなぁ、と反省します。

文化に上も下もないのになぁ、と。

 

 

旅行先でもしチーノと呼ばれたら

グアテマラでは見知らぬ人にもすれ違いざまに挨拶をすることは一般的であり、自然な日常の風景です。

なので私の場合、見知らぬ人にすれ違いざまに「チーノ」と呼びかけられたら、それを挨拶と認識して、「オラ コモエスタ?(やあ、調子はどう?)」と挨拶を返すようにしています。

相手はもしかしたら嫌味な意味を込めて「チーノ」といったのかもしれないけど、こっちが笑顔で挨拶したら向こうも笑顔で返すしかない、それが私の知るグアテマラです

笑顔の挨拶が成立したら気分よく立ち去るだけ、当たり前だけど腹なんか立てないし、「中国人じゃなくて日本人だよ」なんてわざわざ言い直させる意味もありません。

グアテマラと他のラテンアメリカ諸国とでは全然状況が違うんだ、という意見もあるかもしれません。

でも仮に不快な言い方をされても、間違っても過剰に反応してトラブルに巻き込まれることだけは避けるべきだし、「この国は民度が低いんだ」なんて一方的に決め付けずに冷静にいろいろ考えたらよいと思います

因みに知り合いで、「チーノといわれたらインディオと言い返せばよい」ということを言っている人がいたけど、私は大反対です。


インディオとは、ラテンアメリカ先住民に対する差別的な呼称

先住民やアフリカ系の黒人など、実質的に差別を受けた歴史的な背景のあるものについては、単なる呼称の問題に留まりません

また、相手が子供の場合、これはそもそも「チーノ問題」ではなくただの「子供のいたずら」という問題ではありませんか?

このように複数の異なる問題を混同しないことも大切だと思います

 

 

その他オススメ記事

女優の片桐はいりさんも本のなかでチーノ問題について言及しています▼

[読書感想・レビュー] 片桐はいりさんの著書「グアテマラの弟」は心揺さぶられる家族のお話

2017.11.11

グアテマラには素敵な文化がたくさんあります!例えば民族衣装!▼

マヤ民族衣装博物館でグアテマラ伝統の民族衣装(ウイピル、コルテ、他)を学んだ

2017.10.19

チーノ問題は入らないけどグアテマラの不満についてをまとめた記事がコチラ▼

嫌いじゃないけど・・・グアテマラに染まってしまう前に不満をまとめてみた

2017.08.26

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA